Vai al contenuto
Questo sito contribuisce alla audience di

Tutto ciò che faccio è baciarti attraverso i versi di una poesia, Juliet

Romeo and Juliet è un brano musicale dei Dire Straits, scritto dal chitarrista e cantante Mark Knopfler.
La canzone apparve per la prima volta nell’album Making Movies dell’ottobre 1980. Unitamente alle altre tracce del disco, il pezzo venne registrato nell’estate del 1980 presso i Power Station Studios di New York; fu pubblicato come singolo nel novembre del medesimo anno con Solid Rock come lato B.


Il tema centrale del brano – diversamente dalla tragedia shakespeariana richiamata nel titolo – è l’amore perduto o non corrisposto. Il protagonista della canzone rappresenta l’archetipo dell’innamorato sincero i cui sentimenti sono stati traditi oppure non vengono ricambiati. Il testo del brano, contraddistinto da una notevole carica poetica, fu ispirato a Mark Knopfler dal fallimento della sua relazione sentimentale con la cantante statunitense Holly Beth Vincent.

 

Romeo and Juliet

A love-struck romeo

Sings a streetsuss serenade

Laying everybody low

With a lovesong that he made

Finds a streelight

Steps out of the shade

Say something like:

“You and me babe how about it?”

 

Juliet says “hey it’s Romeo,

You nearly gave me a heart attack”

He’s underneath the window

She’s singing “hey la! My boyfriend’s back”

You shouldn’t come around here

Singing up to people like that

Anyway what ya gonna do about it?

 

Juliet the dice was loaded from the start

And I bet and you exploded in my heart

And I forget I forget the movie song

When you gonna realise

it was just that the time was wrong… Juliet?

 

Come up on different streets

They both were streets of shame

Both dirty both mean yes

And the dream was just the same

And I dreamed your dream for you

And now your dream is real

How can you look at me

As if I was just another one of your deals?

 

When you can fall for chains of silver

You can fall for chains of gold

You can fall for pretty strangers and the promises they hold

You promised me everything you promised me thick and thin

Now you just say “oh Romeo”

Yeah, you know I used to have a scene with him

 

Juliet when we made love you used to cry

Said “I love you like the stars above,

I’ll love you till I die”

there’s a place for us you know the movie song

when you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet?

 

I can’t do the talk like they talk on TV

And i can’t do a love song

Like the way it’s meant to be

I can’t do everything but I’d do anything for you

I can’t do anything except be in love with you

 

And all I do is miss you

And the way we used to be

All I do is keep the beat… bad company

All I do is kiss you through the bars of a rhyme

Juliet you give the stars a living any time

 

Juliet when we made love you used to cry

Said “I love you like the stars above,

I’ll love you till I die”

there’s a place for us you know the movie song

when you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet?

 

A love-struck romeo

Sings a streetsuss serenade

Laying everybody low

With a lovesong that he made

Finds a convinient streelight

Steps out of the shade

Say something like:

“You and me babe how about it?”

 

“How about it?”

Romeo and Juliet

Un Romeo pazzo d’amore

Canta una serenata dalla strada

Lasciando tutti malinconici

Con la canzone d’amore che ha fatto

Trova un lampione

Fa qualche passo fuori dall’ombra

Dice qualcosa del tipo:

“Tu ed io, piccola, che ne dici?”

 

Giulietta dice “oh, sei Romeo,

per poco non mi hai fatto venire un infarto”

Lui è sotto la finestra

Lei sta cantando “Hey la! Il mio ragazzo è tornato”

Non dovresti gironzolare qui

Cantando ad alta voce alle persone in questo modo

Comunque che ci vuoi fare?

 

Giulietta, i dadi sono stati truccati dall’inizio

Io ho scommesso e tu sei esplosa nel mio petto

E io dimentico, dimentico la canzone del film

Quando ti renderai conto

che fu solo il momento ad essere sbagliato… Giulietta?

 

Arrivati da strade diverse

Furono entrambe strade di vergogna

Entrambe sporche, entrambe meschine sì

Ed il sogno era proprio lo stesso

Ed io ho sognato il tuo sogno per te

E adesso il sogno è realtà

Come puoi guardarmi

Se io sono stato soltanto un altro dei tuoi giochi?

 

Quando puoi cascarci per catene d’argento

Puoi cascarci anche per catene d’oro

Puoi innamorarti di begli stranieri e delle promesse che han fatto

Mi hai promesso tutto, mi hai promesso mari e monti

Adesso dici solo “Oh Romeo”

Già, sai che litigavo spesso con lui

 

Giulietta quando facevamo l’amore tu piangevi

Dicevi, “ti amo come le stelle nel cielo,

Ti amerò fino alla morte”

C’è un posto per noi conosci la canzone del film

Quando capirai che fu solo il momento ad essere sbagliato Giulietta?

 

Davvero non so parlare come quelli in TV

E non posso fare una canzone d’amore

Nel modo in cui dovrebbe essere

Non posso fare tutto ma farei qualsiasi cosa per te

Non so fare niente eccetto essere innamorato di te

 

tutto ciò che faccio è sentire la tua mancanza

E del modo in cui stavamo insieme

Tutto ciò che faccio è tenere il battito, cattiva compagnia

Tutto ciò che faccio è baciarti attraverso i versi di una poesia

Giulietta daresti vita alle stelle ogni volta

 

Giulietta quando facevamo l’amore tu piangevi

Dicevi, “ti amo come le stelle nel cielo,

Ti amerò fino alla morte”

C’è un posto per noi conosci la canzone del film

Quando capirai che fu solo il momento ad essere sbagliato Giulietta?

 

Un Romeo pazzo d’amore

Canta una serenata dalla strada

Lasciando tutti malinconici

Con la canzone d’amore che ha fatto

Trova un lampione

Fa qualche passo fuori dall’ombra

Dice qualcosa del tipo:

“Tu ed io, piccola, che ne dici?”

 

“Che ne dici?”

-->

Caffeina Logo Footer

Caffeina Magazine (Caffeina) è una testata giornalistica online.
Email: [email protected]

facebook instagram pinterest
powered by Romiltec

©Caffeina Media s.r.l. 2024 | Registrazione al Tribunale di Roma n. 45/2018 | P. IVA: 13524951004